CATAS (QUITADO POR COVID)

Todos los meses realizamos degustaciones en las que abrimos vinos de todas las zonas de España (ofertas recomendadas, nuevas bodegas que salen al mercado, etc.)

Asesoramos a nuestros clientes sobre el vino mas adecuado, tanto para consumo como para regalo o guardar. También informamos sobre los últimos certámenes, modas... o cómo debe conservar sus vinos en casa de la manera más adecuada.

ACTIVIDADES:

 · CATAS ESPECIALES:

     - 1º Sabado de cada mes.

     - Junio: Región del Duero (45 vinos aprox.).

     - Diciembre: Mejores vinos del año.

Every month we make tastings in wich we open wines from everywhere in Spain (with information about nwe offers, new wine stores, etc.).

We also suggest our clients with the most appropiate occasion wine to drink, to gift or to store, you get also information from us about the last wine contest fashions or how you have to store it at home.

ACTIVITIES:

 · SPECIAL TASTINGS:

     - 1st Saturday of each month.

     - June: Douro region (45 wines approx.).

     - December: Best wines of the year.

HORARIO VERANO

(del 1 de Julio al 15 de Septiembre)

DE LUNES A SÁBADOS

Mañanas:      10:00   a   14:30

Tardes:          18:00   a   21:30

DOMINGOS y FESTIVOS

Abierto por las mañanas

 

CATA-DEGUSTACIÓN

FORMATIVA

Sábado 3 Agosto

+ de 30 VINOS

Tintos (joven, roble, crianza, Reserva y Gran Rva.)

Blancos, rosados y cavas

Especiales (entre otros):

* BARÓN DE OLARGUI G. Rva. ..…... 1998

* FINCA VALPIEDRA Rva. …………... 1996

* GONZALO DE BERCEO Rva. ……... 1996

* PALACIO DE ARGANZA ..….........… 1987

* BARÓN DE LEY Rva. …..…………… 1985

* MONTE REAL ...……………………... 1983

 

Precio:  10

Horario: 18:30h. –  21:30 h.

 

Descuento en vinos 10% (excepto ofertas)

 

SUMMER SCHEDULE

(From July 1 to September 15)

From MONDAY to SATURDAY

   Morning:             10:00 to 14:30

     Afternoon:          18:00 to 21:30  

SUNDAYS and HOLIDAYS

Open in the morning

 

 

TASTING - FORMATIVE TASTING

Saturday 3 August

+ than 30 WINES

Reds (young, oak, aging, Reserve and Great Reserve)

Whites, rosés and cavas

Specials (among others):

* BARÓN DE OLARGUI G. Rva. ..…... 1998

* FINCA VALPIEDRA Rva. …………... 1996

* GONZALO DE BERCEO Rva. ……... 1996

* PALACIO DE ARGANZA ..….........… 1987

* BARÓN DE LEY Rva. …..…………… 1985

* MONTE REAL ...……………………... 1983

 

Price:  10

Schedule: 6:30 p.m. –  9:30 p.m.

 

Wine discount 10% (except offers)

 

HORARIO

JUEVES, VIERNES Y SÁBADOS

Mañanas:      10:00   a   14:00

Tardes:          18:00   a   21:00

Por motivos de salud permanecerá cerrado los 

Domingos, Lunes, Martes y Miércoles

SCHEDULE

THURSDAY, FRIDAY AND SATURDAY

   Morning:             10:00 to 14:00

     Afternoon:          18:00 to 21:00  

For health reasons will remain closed
Sundays, Monday, Tuesday and Wednesday

 

Ante la actual situación provocada por el COVID-19, siguiendo las recomendaciones del Gobierno y con el fin de salvaguardar la salud de nuestros clientes, nos vemos en la obligación de mantener cerrado al público nuestro establecimiento hasta nueva orden.

In view of the current situation caused by COVID-19, following the Government's recommendations and in order to safeguard the health of our customers, we are obliged to keep our establishment closed to the public until further notice.